|
2. Если ты переводишь "it was close" как "это было близко", или, не дай бог, "закрыто", то лучше тебе повеситься, прежде чем я найду тебя. Правильный ответ: фраза переводится как "пронесло", "чуть было не попался".
Не, так журнал на самом деле превращается в твиттер, надо уже сесть и написать про мангу.
|